ライセンスファイル,リードトランスレータ,リライター(rewriter)

ライセンスファイル

この「ライセンスファイル」には、TRADOS ライセンスの情報が含まれている。
コンピュータ上でTRADOS ソフトウェアをフルモードで実行するには、インストールの際に適切なライセンスファイルの場所を指定する必要がある。「ドングル」の項を参照のこと。

リードトランスレータ

優秀な「翻訳者兼翻訳チェッカー」のことを「リードトランスレータ」という。
他の翻訳者の翻訳内容をチェックするだけにとどまらず、大きなプロジェクトが発生したときなどは、最初によい翻訳のお手本としての翻訳メモリを作成し、他の翻訳者をリードしていく人を指す。

リライター(rewriter)

この“rewrite”が「文章を書き直す」ことなので、”” rewriter “”とは「文章を書き直す人」のことを指すが、通常、翻訳業界でリライターと言うとnative English speakerのことを指し、「リライト」のことをネイティブチェックと言うのが一般的である。
日本人翻訳者が翻訳した英語をnative English speakerのリライターが文章をブラッシュアップして「より読みやすく」、「よりわかりやすく」するのがリライトの主な目的である。他にも、英日翻訳で日本人翻訳者が翻訳した日本語をブラッシュアップする場合、また中日翻訳(韓日翻訳)で中国人翻訳者(韓国人翻訳者)が翻訳した日本語をブラッシュアップする場合などにも、「リライトする」という表現を使う。


用語集

Copyright(c) 2018 まるごと翻訳ステーション All Rights Reserved.