和訳,和文英訳,論文翻訳
和訳
通常、外国語の原稿を日本語の原稿に翻訳することを「和訳」という。
和文英訳
通常、日本語の原稿を英語の原稿に翻訳することを、「和文英訳」という。
論文翻訳
読んで字の如く、「論文」を翻訳することをいう。
技術翻訳の分野において、通常の技術資料やマニュアルの翻訳と比べて「論文」は難易度が高いため、料金体系が別となっている翻訳会社も多いため、「論文」だけを特別扱いして「論文翻訳」という名称を使う場合がある。
通常、外国語の原稿を日本語の原稿に翻訳することを「和訳」という。
通常、日本語の原稿を英語の原稿に翻訳することを、「和文英訳」という。
読んで字の如く、「論文」を翻訳することをいう。
技術翻訳の分野において、通常の技術資料やマニュアルの翻訳と比べて「論文」は難易度が高いため、料金体系が別となっている翻訳会社も多いため、「論文」だけを特別扱いして「論文翻訳」という名称を使う場合がある。